msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-07 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:52+0000\n"
"Last-Translator: German - Creative Pudding\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1"

#: class-admin.php:12 class-scan.php:44 csp-violation-endpoint.php:10
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr ""
"%s ist eine Singleton-Klasse und du kannst keine zweite Instanz erstellen.\n"

#: class-licensing.php:521 class-licensing.php:617
#, php-format
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s/%s Aktivierungen verfügbar."

#: class-licensing.php:690
#, php-format
msgid "%sActivate%s your license."
msgstr "%sAktiviere%s deine Lizenz."

#: class-admin.php:557
#, php-format
msgid "%sRead more%s."
msgstr "%sWeiterlesen%s"

#: class-scan.php:224
#, php-format
msgctxt "'date' at 'time'"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s um %s"

#: class-admin.php:557
msgid "A redirect to http was detected. This might result in redirect loops."
msgstr ""
"Eine Weiterleitung zu http wurde erkannt. Dies kann zu Umleitungsschleifen "
"führen."

#: csp-violation-endpoint.php:121
msgid ""
"A required database table is missing. Please check if you have permissions "
"to add this database table."
msgstr ""
"Eine erforderliche Datenbanktabelle fehlt. Bitte prüfen, ob du die "
"Berechtigung hast, diese Datenbanktabelle hinzuzufügen."

#: class-licensing.php:59
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Aktiviere deine Lizenz für automatische Updates."

#: class-scan.php:1665 class-scan.php:1699 class-scan.php:1775
#: class-scan.php:1812 class-scan.php:1861
#, php-format
msgid "Blocked URL: %s"
msgstr "Geblockte URL: %s"

#: class-scan.php:1624
msgid "cached file, deactivate cache to see the actual source"
msgstr ""
"zwischengespeicherte Datei, deaktiviere den Cache, um die tatsächliche "
"Quelle anzuzeigen"

#: class-scan.php:1700
msgid ""
"Can be fixed automatically by pressing the Fix button. If fixing fails, the "
"source file can be edited manually by pressing the Edit button."
msgstr ""
"Kann automatisch durch Drücken der \"Reparieren\"-Taste repariert werden. "
"Wenn die Korrektur fehlschlägt, kann die Quelldatei manuell bearbeitet "
"werden, indem du auf die Schaltfläche \"Bearbeiten\" klickst"

#: class-scan.php:1700
msgid ""
"Can be fixed manually by editing the respective mu-plugin file in the /wp-"
"content/mu-plugins/ directory "
msgstr ""
"Kann manuell durch Bearbeiten der entsprechenden mu-plugin-Datei im "
"Verzeichnis /wp-content/mu-plugins/ behoben werden "

#: class-scan.php:1738
msgid ""
"Cannot be fixed automatically, as the mixed content is coming from an "
"external domain. Contact the owner of the domain to update the CSS/JS file"
msgstr ""
"Kann nicht automatisch behoben werden, da der gemischte Inhalt von einer "
"externen Domain stammt. Wende dich an den Eigentümer der Domäne, um die CSS "
"/ JS-Datei zu aktualisieren"

#: class-scan.php:365
#, php-format
msgid "Checking if external js or css files contain http links, %s of %s"
msgstr ""
"Überprüfe, ob externe JS- oder CSS-Dateien http-Links enthalten, %s von %s"

#: class-scan.php:313
#, php-format
msgid "Checking posts for external URLs, %s of %s"
msgstr "Überprüfen von Posts auf externe URLs, %s von %s"

#: class-scan.php:337
msgid "Checking which postmeta contain external resources"
msgstr "Überprüfen, welche Postmeta externe Ressourcen enthalten"

#: class-scan.php:350
#, php-format
msgid "Checking which resources can't load over ssl, %s of %s"
msgstr ""
"Überprüfe, welche Ressourcen nicht über SSL geladen werden können, %s von %s"

#: class-scan.php:326
msgid "Checking widgets for external URLs"
msgstr "Überprüfen von Widgets auf externe URLs"

#: csp-violation-endpoint.php:158
msgid "Click 'Enforce' to enforce the configuration on your site."
msgstr ""
"Klicke auf \"Erzwingen\", um die Konfiguration deiner Website durchzusetzen."

#: class-scan.php:1719 class-scan.php:1794 class-scan.php:1832
#: class-scan.php:1879 class-scan.php:2179
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Copyright-Warnung!"

#: class-scan.php:1643
msgid ""
"Downloading files from other websites can cause serious copyright issues! It "
"is always illegal to use images, files, or any copyright protected material "
"on your own site without the consent of the copyrightholder. Please ask the "
"copyrightholder for permission. Use this function at your own risk."
msgstr ""
"Das Herunterladen von Dateien von anderen Websites kann schwerwiegende "
"Urheberrechtsprobleme verursachen! Es ist immer illegal, Bilder, Dateien "
"oder urheberrechtlich geschütztes Material ohne Zustimmung des "
"Urheberrechtsinhabers auf deiner eigenen Website zu verwenden. Bitte frage "
"den Urheberrechtsinhaber um Erlaubnis. Verwende diese Funktion auf eigenes "
"Risiko."

#: class-admin.php:538
msgid "Elementor mixed content successfully converted."
msgstr "Elementor gemischter Inhalt erfolgreich konvertiert."

#: class-scan.php:1626
msgid "file"
msgstr "Datei"

#: class-scan.php:430
msgid "Finished scan"
msgstr "Scan abgeschlossen"

#: csp-violation-endpoint.php:155
msgid "Follow these steps to complete the setup:"
msgstr "Folge bitte den Schritten, um das Setup fertigzustellen:"

#: class-scan.php:299
msgid "Generating file list"
msgstr "Dateiliste generieren"

#: class-scan.php:257
msgid "Generating web page list"
msgstr "Webseitenliste generieren"

#: class-scan.php:133 class-scan.php:147
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "Wunderbar! Dein Scan hat keine Fehler gefunden."

#. Description of the plugin
msgid "Heavyweight Security Features"
msgstr "Schwergewichtige Sicherheitsmerkmale"

#: class-headers.php:209
msgid "HSTS not enabled"
msgstr "HSTS nicht aktiviert"

#: class-headers.php:196 class-headers.php:202
msgid "HSTS Preload"
msgstr "HSTS-Preload"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/pro"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.really-simple-plugins.com"
msgstr "https://www.really-simple-plugins.com"

#: class-scan.php:1811
msgid "iFrame in the wp_postmeta database table"
msgstr "iFrame in der Datenbanktabelle wp_postmeta"

#: class-scan.php:1718 class-scan.php:1793 class-scan.php:1831
#: class-scan.php:1878
msgid "Import and insert file"
msgstr "Datei importieren und einfügen"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:288
msgid "Install and activate Really Simple SSL"
msgstr "Installiere und aktiviere Really Simple SSL"

#: csp-violation-endpoint.php:143
msgid ""
"Learning Mode is active for your Content Security and will complete in %s "
"days."
msgstr ""
"Der Lernmodus ist für deine Content Security aktiv und wird in %s Tagen "
"abgeschlossen sein."

#: class-licensing.php:179 class-licensing.php:201 class-licensing.php:698
#: class-licensing.php:705 class-licensing.php:712 class-licensing.php:719
#: class-licensing.php:726 class-licensing.php:741
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: class-scan.php:380
#, php-format
msgid "Looking up blocked resources in files, %s of %s"
msgstr "Nach blockierten Ressourcen in Dateien suchen, %s von %s"

#: class-scan.php:407
msgid "Looking up blocked resources in postmeta"
msgstr "Nach blockierten Ressourcen in Postmeta suchen"

#: class-scan.php:394
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "Nach blockierten Ressourcen in Beiträgen suchen"

#: class-scan.php:422
msgid "Looking up blocked resources in widgets"
msgstr "Nach blockierten Ressourcen in Widgets suchen"

#: class-scan.php:1861
msgid ""
"Mixed content found in a widget. Press the edit link to edit the widget "
"manually."
msgstr ""
"Gemischte Inhalte in einem Widget gefunden. Klicke auf den Link "
"\"Bearbeiten\", um das Widget manuell zu bearbeiten."

#: class-scan.php:1776
msgid ""
"Mixed content found in in a post. Can be fixed automatically by pressing the "
"fix button. Pressing the edit button allows you to update the link in the "
"post manually."
msgstr ""
"Gemischte Inhalte in einem Beitrag gefunden. Kann automatisch durch Drücken "
"der \"Korrektur\"-Taste repariert werden. Durch Drücken der "
"Bearbeitungstaste kannst du den Link im Beitrag manuell aktualisieren."

#: class-scan.php:1813
msgid ""
"Mixed content from a postmeta table in your database. Usually won't cause "
"any mixed content on the front-end. Check the post if it causes mixed "
"content. If so, the link can be replace directly in the database."
msgstr ""
"Gemischter Inhalt aus einer Postmeta-Tabelle in deiner Datenbank. Verursacht "
"normalerweise keine gemischten Inhalte im Frontend. Überprüfe den Beitrag, "
"wenn er gemischte Inhalte verursacht. In diesem Fall kann der Link direkt in "
"der Datenbank ersetzt werden."

#: class-scan.php:1705
#, php-format
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Gemischter Inhalt in %s"

#: class-scan.php:1744
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Gemischter Inhalt in CSS / JS-Datei aus einer anderen Domäne"

#: class-scan.php:1670
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Gemischter Inhalt in PHP-Datei in %s"

#: class-scan.php:1781
msgid "Mixed content in post: "
msgstr "Gemischter Inhalt im Beitrag: "

#: class-scan.php:1811
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Gemischter Inhalt in der Postmeta-Tabelle"

#: class-scan.php:1739
#, php-format
msgid "Mixed content resources: %s"
msgstr "Ressourcen für gemischte Inhalte: %s"

#: class-scan.php:1618
msgid "mu plugin file"
msgstr "mu Plugin-Datei"

#: class-licensing.php:562
#, php-format
#| msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgid "Multisite detected. Please upgrade to %smultisite%s."
msgstr "Multisite erkannt. Bitte aktualisiere auf %smultisite%s."

#: class-scan.php:218 class-scan.php:1914
msgid "Never"
msgstr "Niemals"

#: class-admin.php:552
msgid "No redirect to http detected."
msgstr "Keine Weiterleitung zu http erkannt."

#: class-licensing.php:630
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:278
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:303
#| msgid ""
#| "Please upgrade to the latest version to be able use the full "
#| "functionality of the plugin."
msgid ""
"Please %supgrade%s to the latest version to be able use the full "
"functionality of the plugin."
msgstr ""
"Bitte %saktualisiere%s auf die neueste Version, um die volle Funktionalität "
"des Plugins nutzen zu können."

#: class-licensing.php:584
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Bitte aktiviere deinen Lizenzschlüssel."

#: class-licensing.php:576
#, php-format
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr ""
"Bitte aktiviere deinen Lizenzschlüssel. Dieser ist in deinem %sKonto%s "
"verfügbar."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:276
#| msgid ""
#| "Please install and activate Really Simple SSL before activating this add-"
#| "on."
msgid "Please install and activate Really Simple SSL to enable the add-on."
msgstr ""
"Bitte installiere und aktiviere Really Simple SSL, um dieses Add-On zu "
"aktivieren"

#: class-scan.php:2184
#| msgid ""
#| "Please note that any changes you have made since to your current files, "
#| "will be lost. "
msgid ""
"Please note that any changes you have made since to your current files, will "
"be lost."
msgstr ""
"Bitte beachte, dass alle Änderungen, die du seitdem an deinen aktuellen "
"Dateien vorgenommen hast, verloren gehen."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:270
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:299
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Plugin-Abhängigkeitsfehler"

#: class-scan.php:1620
msgid "plugin file"
msgstr "Plugin-Datei"

#: class-admin.php:551 class-admin.php:556
msgid "Potential redirect loop."
msgstr "Mögliche Umleitungsschleife."

#: class-licensing.php:632
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:302
msgid ""
"Really Simple SSL needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr ""
"Really Simple SSL muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um "
"kompatibel zu sein."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:28
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or "
#| "higher"
msgid ""
"Really Simple SSL Pro cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or "
"higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro kann nicht aktiviert werden. Das Plugin benötigt PHP 7."
"2 oder höher"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:34
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires WordPress "
#| "5.7 or higher"
msgid ""
"Really Simple SSL Pro cannot be activated. The plugin requires WordPress 5.7 "
"or higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro kann nicht aktiviert werden. Das Plugin benötigt "
"WordPress 5.7 oder höher"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:275
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do "
#| "it on its own :-("
msgid ""
"Really Simple SSL Pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :-("
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro ist ein Add-On für Really Simple SSL und kann es nicht "
"alleine :("

#. Plugin Name of the plugin
#| msgid "Really Simple SSL pro multisite"
msgid "Really Simple SSL Pro multisite"
msgstr "Really Simple SSL Pro Multisite"

#: class-scan.php:2189
msgid "Restore files"
msgstr "Dateien wiederherstellen"

#: csp-violation-endpoint.php:157
msgid "Review the detected configuration in 'Content Security Policy'."
msgstr "Überprüfe die erkannte Konfiguration in \"Content Security Policy\"."

#: class-scan.php:2178
msgid "Roll back changes made to your files"
msgstr "Änderungen die an deinen Dateien durchgeführt wurden"

#: class-importer.php:61
msgid "Roll back file changes"
msgstr "Dateiänderungen rückgängig machen"

#: class-scan.php:270
#, php-format
msgid ""
"Searching for js and css files and links to external resources in website, "
"%s of %s"
msgstr ""
"Suche nach JS- und CSS-Dateien und Links zu externen Ressourcen auf der "
"Website, %s von %s"

#: class-scan.php:285
#, php-format
msgid "Searching for mixed content in css and js files, %s of %s"
msgstr "Suche nach gemischten Inhalten in CSS- und JS-Dateien, %s von %s"

#: class-admin.php:632
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: class-importer.php:537
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."

#: class-importer.php:93
#| msgid ""
#| "Someting went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
#| "back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgid ""
"Something went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
"back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Wenn dies nicht funktioniert, kannst du die "
"Originaldateien zurücksetzen, indem du Dateien mit dem Namen 'rsssl-bkp-"
"dateiname' in Dateiname änderst."

#: class-importer.php:121 class-importer.php:162 class-importer.php:200
#: class-importer.php:242 class-importer.php:278
msgid ""
"Something went wrong. Please refresh the page and try again, or fix manually."
msgstr ""
"Etwas ist schief gelaufen. Bitte aktualisiere die Seite und versuchen es "
"erneut oder korrigiere es manuell."

#: class-licensing.php:631
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: class-headers.php:176 class-headers.php:382
msgid ""
"The %s security header is not set by Really Simple SSL, but has a non-"
"recommended value: \"%s\"."
msgstr ""

#: class-importer.php:179
msgid ""
"The file could not be downloaded. It might not exist, or downloading is "
"blocked. Fix manually."
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht heruntergeladen werden. Sie ist möglicherweise nicht "
"vorhanden oder das Herunterladen ist blockiert. Bitte manuell beheben."

#: class-importer.php:221 class-importer.php:258 class-importer.php:297
msgid ""
"The file could not be downloaded. The file might not exist, or downloading "
"is be blocked by the server. Fix manually."
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht heruntergeladen werden. Die Datei ist möglicherweise "
"nicht vorhanden oder das Herunterladen wird vom Server blockiert. Bitte "
"manuell beheben."

#: class-headers.php:413
msgid "The following recommended security headers have not been set: %s"
msgstr ""

#: class-scan.php:151
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?"
msgstr ""
"Der letzte Scan wurde mit Fehlern abgeschlossen. Bist du sicher, dass diese "
"Probleme keine Auswirkungen auf deine Website haben?"

#: class-scan.php:137
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr ""
"Der letzte Scan hat Fehler entdeckt. Bitte integriere die Daten nur, wenn du "
"dir sicher bist, dass die gefundenen Fehler keine Probleme für deine Site "
"sind."

#: class-licensing.php:570
msgid ""
"The license information could not be retrieved at this moment. Please try "
"again at a later time."
msgstr ""
"Die Lizenz-Informationen können aktuell nicht abgerufen werden. Bitte "
"versuche es später noch einmal."

#: class-scan.php:1616
msgid "theme file"
msgstr "Themendatei"

#: class-importer.php:136
msgid "There was a problem editing the file. Please try manually."
msgstr ""
"Beim Bearbeiten der Datei ist ein Problem aufgetreten. Bitte manuell "
"versuchen."

#: class-licensing.php:713
msgid ""
"This domain is not activated for this Really Simple SSL Pro license. Please "
"activate the license for this domain."
msgstr ""
"Diese Domain ist für diese Really Simple SSL Pro-Lizenz nicht aktiviert. "
"Bitte aktiviere die Lizenz für diese Domain."

#: class-scan.php:1644
msgid ""
"This downloads the file from the domain without SSL, inserts it into WP "
"media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Dadurch wird die Datei ohne SSL von der Domäne heruntergeladen, in WP-Medien "
"eingefügt und die URL in die neue URL geändert."

#: class-licensing.php:610
#, php-format
msgid ""
"This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"Die Lizenz ist für dieses Produkt nicht gültig. Finde in deinem %sKonto%s "
"heraus warum."

#: class-licensing.php:603
#, php-format
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr "Diese Lizenz ist nicht gültig. Finde in deinem %sKonto%s heraus warum."

#: class-scan.php:2182
#| msgid ""
#| "This will put the files back that were changed by the fix option in "
#| "Really Simple SSL pro."
msgid ""
"This will put the files back that were changed by the fix option in Really "
"Simple SSL Pro."
msgstr ""
"Dadurch werden die Dateien wiederhergestellt, die durch die Korrekturoption "
"in Really Simple SSL Pro geändert wurden."

#: class-admin.php:571 class-admin.php:577
msgid "TLS version"
msgstr "TLS-Version"

#: class-admin.php:572
msgid "TLS version is up-to-date"
msgstr "Die TLS-Version ist aktuell"

#: class-licensing.php:494
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"

#: class-licensing.php:518
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Unbegrenzte Aktivierungen verfügbar."

#: class-admin.php:606
msgid ""
"Update Really Simple SSL Free to the latest version for optimal "
"compatibility."
msgstr ""
"Aktualisiere Really Simple SSL Free auf die neueste Version für optimale "
"Kompatibilität."

#: class-licensing.php:507
#, php-format
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Aktualisiere auf eine %s5fach Seite oder Geschäfts%s-Lizenz."

#: class-licensing.php:510
#, php-format
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Aktualisiere auf deine %sGeschäfts%s-Lizenz."

#: class-scan.php:1622
msgid "uploads file, possibly generated by plugin or theme"
msgstr ""
"lädt eine Datei hoch, möglicherweise generiert durch Plugins oder Themes"

#: class-licensing.php:537
#, php-format
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Gültige Lizenz für %s."

#: class-licensing.php:501
#, php-format
msgid "Valid until %s."
msgstr "Gültig bis %s."

#: class-licensing.php:629
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: class-scan.php:1856
#, php-format
msgid "Widget area \"%s\""
msgstr "Widget-Bereich \"%s\""

#: class-scan.php:1866
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget mit gemischtem Inhalt"

#: class-licensing.php:742
#| msgid ""
#| "You are using Really Simple SSL pro single site on a multisite "
#| "environment. Please install Really Simple SSL multisite networkwide for "
#| "multisite support."
msgid ""
"You are using Really Simple SSL Pro single site on a multisite environment. "
"Please install Really Simple SSL multisite networkwide for multisite support."
msgstr ""
"Du verwendest Really Simple SSL pro Single-Site in einer Multisite-Umgebung. "
"Bitte installiere Really Simple SSL Multisite-Networkwide für Multisite-"
"Unterstützung."

#: class-scan.php:1665
msgid "You can edit the source file manually by pressing the edit button."
msgstr ""
"Du kannst die Quelldatei manuell bearbeiten, indem du auf die Schaltfläche "
"\"Bearbeiten\" klickst."

#: class-licensing.php:513
#, php-format
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Du kannst deine Lizenz in deinem %sKonto%s erneuern."

#: class-licensing.php:692
#, php-format
msgid "You can upgrade on your %saccount%s."
msgstr "Du kannst dein %sKonto%s aktualisieren"

#: class-licensing.php:720
msgid ""
"You do not have any activations left on your Really Simple SSL Pro license. "
"Please upgrade your plan for additional activations."
msgstr ""
"Deine Really Simple SSL Pro-Lizenz enthält keine Aktivierungen mehr. Bitte "
"aktualisiere deinen Plan für zusätzliche Aktivierungen."

#: class-licensing.php:501
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Du hast eine zeitlich unbegrenzte Lizenz."

#: class-scan.php:142
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr ""
"Du hast die Site noch nicht überprüft. Du solltest deine Site auf mögliche "
"Fehler überprüfen.\n"

#: class-importer.php:107
msgid "Your files already were restored."
msgstr "Deine Dateien wurden bereits wiederhergestellt."

#: class-importer.php:105
msgid "Your files were restored."
msgstr "Deine Dateien wurden gesichert."

#: class-licensing.php:596
#, php-format
msgid ""
"Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""
"Deine Lizenz konnte in unserem System nicht gefunden werden. Bitte wende "
"dich an den %sSuppport%s."

#: class-licensing.php:590
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Deine Lizenz wurde widerrufen. Bitte kontaktiere den %sSupport%s."

#: class-licensing.php:623
#, php-format
msgid ""
"Your license key has expired. Please renew your license key on your "
"%saccount%s."
msgstr ""
"Dein Lizenzschlüssel ist abgelaufen. Bitte erneuere deinen Lizenzschlüssel "
"in deinem %sKonto%s."

#: class-licensing.php:675
#| msgid "Your Really Simple SSL pro license hasn't been activated."
msgid "Your Really Simple SSL Pro license hasn't been activated."
msgstr "Deine Really Simple SSL Pro-Lizenz wurde nicht aktiviert."

#: class-licensing.php:676
#| msgid "Your Really Simple SSL pro license is not valid."
msgid "Your Really Simple SSL Pro license is not valid."
msgstr "Deine Really Simple SSL Pro-Lizenz ist ungültig."

#: class-licensing.php:699
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key has expired. Please renew your "
"license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Dein Really Simple SSL Pro-Lizenzschlüssel ist abgelaufen. Bitte erneuere "
"die Lizenz, um weiterhin Updates und Premium-Support zu erhalten."

#: class-licensing.php:727
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key hasn't been activated yet. You can "
"activate your license key on the license tab."
msgstr ""
"Dein Really Simple SSL Pro-Lizenzschlüssel wurde noch nicht aktiviert. Du "
"kannst den Lizenzschlüssel auf der Registerkarte Lizenz aktivieren."

#: class-licensing.php:706
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key is not activated. Please activate "
"your license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Dein Really Simple SSL Pro-Lizenzschlüssel ist nicht aktiviert. Bitte "
"aktiviere die Lizenz, um weiterhin Updates und Premium-Support zu erhalten."

#: class-headers.php:197
#, php-format
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded. Click %shere%s to submit."
msgstr ""
"Deine Site wurde für die HSTS-Vorladeliste konfiguriert. Wenn du deine Site "
"übermittelt hast, wird sie vorinstalliert. Klicke zum Senden %sHIER%s."

#: class-headers.php:210
msgid "Your site is not configured for HSTS yet."
msgstr "Deine Website ist noch nicht für HSTS konfiguriert."

#: class-headers.php:203
msgid "Your site is not yet configured for the HSTS preload list."
msgstr "Deine Site ist noch nicht für die HSTS-Preload-Liste konfiguriert."

#: class-admin.php:592
msgid ""
"Your site redirects 404 pages to the http:// version of your homepage. This "
"can cause mixed content issues with images."
msgstr ""
"Deine Site leitet 404 Seiten an die http:// Version deiner Homepage weiter. "
"Dies kann zu Problemen mit gemischten Inhalten bei Bildern führen."

#: class-admin.php:578
msgid ""
"Your site uses an outdated version of TLS. Upgrade to TLS 1.2 or TLS 1.3 to "
"keep your site secure."
msgstr ""
"Deine Site verwendet eine veraltete Version von TLS. Aktualisiere auf TLS 1."
"2 oder TLS 1.3, um deine Site sicher zu halten."
