msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro multisite\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-08 08:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Finnish - Esko Junnila\n"
"Language-Team: Suomi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: really-simple-ssl-pro-multisite.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language: fi\n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1"

#: class-admin.php:12 class-scan.php:44 csp-violation-endpoint.php:10
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s on yksittäinen luokka, etkä voi luoda toista esiintymää."

#: class-licensing.php:521 class-licensing.php:617
#, php-format
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s/%s aktivointia saatavilla."

#: class-licensing.php:690
#, php-format
msgid "%sActivate%s your license."
msgstr "%sAktivoi%s lisenssisi."

#: class-admin.php:557
#, php-format
msgid "%sRead more%s."
msgstr "%sLue lisää%s."

#: class-scan.php:224
#, php-format
msgctxt "'date' at 'time'"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s klo %s"

#: class-admin.php:557
msgid "A redirect to http was detected. This might result in redirect loops."
msgstr ""
"Havaittiin uudelleenohjaus osoitteeseen http. Tämä saattaa aiheuttaa "
"uudelleenohjaussilmukoita."

#: csp-violation-endpoint.php:121
msgid ""
"A required database table is missing. Please check if you have permissions "
"to add this database table."
msgstr ""
"Tarvittava tietokantataulukko puuttuu. Tarkista, onko sinulla oikeudet "
"lisätä tämä tietokantataulukko."

#: class-licensing.php:59
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Aktivoi lisenssi automaattista päivitystä varten."

#: class-scan.php:1665 class-scan.php:1699 class-scan.php:1775
#: class-scan.php:1812 class-scan.php:1861
#, php-format
msgid "Blocked URL: %s"
msgstr "Estetyt URL-osoiteet: %s"

#: class-scan.php:1624
msgid "cached file, deactivate cache to see the actual source"
msgstr ""
"välimuistissa oleva tiedosto, poista välimuisti käytöstä nähdäksesi "
"todellisen lähteen"

#: class-scan.php:1700
msgid ""
"Can be fixed automatically by pressing the Fix button. If fixing fails, the "
"source file can be edited manually by pressing the Edit button."
msgstr ""
"Voidaan korjata automaattisesti painamalla Fix-painiketta. Jos korjaaminen "
"epäonnistuu, lähdetiedostoa voidaan muokata manuaalisesti painamalla Muokkaa-"
"painiketta."

#: class-scan.php:1700
msgid ""
"Can be fixed manually by editing the respective mu-plugin file in the /wp-"
"content/mu-plugins/ directory "
msgstr ""
"Voidaan korjata manuaalisesti muokkaamalla vastaavaa mu-plugin-tiedostoa /wp-"
"content/mu-plugins/-hakemistossa"

#: class-scan.php:1738
msgid ""
"Cannot be fixed automatically, as the mixed content is coming from an "
"external domain. Contact the owner of the domain to update the CSS/JS file"
msgstr ""
"Ei voida korjata automaattisesti, koska sekoitettu sisältö tulee ulkoisesta "
"toimialueesta. Ota yhteyttä verkkotunnuksen omistajaan CSS/JS-tiedoston "
"päivittämiseksi"

#: class-scan.php:365
#, php-format
msgid "Checking if external js or css files contain http links, %s of %s"
msgstr ""
"Tarkistetaan, sisältävätkö ulkoiset js- tai css-tiedostot http-linkkejä, %s "
"/ %s"

#: class-scan.php:313
#, php-format
msgid "Checking posts for external URLs, %s of %s"
msgstr "Tarkistetaan artikkeleista ulkoisia URL-osoitteita, %s / %s"

#: class-scan.php:337
msgid "Checking which postmeta contain external resources"
msgstr "Tarkistetaan, mitkä postmetat sisältävät ulkoisia resursseja"

#: class-scan.php:350
#, php-format
msgid "Checking which resources can't load over ssl, %s of %s"
msgstr "Tarkistetaan, mitkä resurssit eivät voi ladata ssl:n kautta, %s/%s"

#: class-scan.php:326
msgid "Checking widgets for external URLs"
msgstr "Tarkistetaan widgetejä ulkoisten URL-osoitteiden varalta"

#: csp-violation-endpoint.php:158
msgid "Click 'Enforce' to enforce the configuration on your site."
msgstr ""
"Napsauta 'Pakota' (Ota käyttöön) ottaaksesi asetukset käyttöön sivustollasi."

#: class-scan.php:1719 class-scan.php:1794 class-scan.php:1832
#: class-scan.php:1879 class-scan.php:2179
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Tekijänoikeusvaroitus!"

#: class-scan.php:1643
msgid ""
"Downloading files from other websites can cause serious copyright issues! It "
"is always illegal to use images, files, or any copyright protected material "
"on your own site without the consent of the copyrightholder. Please ask the "
"copyrightholder for permission. Use this function at your own risk."
msgstr ""
"Tiedostojen lataaminen muilta sivustoilta voi aiheuttaa vakavia "
"tekijänoikeusongelmia! Kuvien, tiedostojen tai minkä tahansa "
"tekijänoikeudella suojatun materiaalin käyttäminen omalla sivustollasi on "
"aina laitonta ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa. Pyydä lupa "
"tekijänoikeuksien haltijalta. Käytä tätä toimintoa omalla vastuullasi."

#: class-admin.php:538
msgid "Elementor mixed content successfully converted."
msgstr "Elementor-sekoitettu sisältö muunnettu onnistuneesti."

#: class-scan.php:1626
msgid "file"
msgstr "tiedosto"

#: class-scan.php:430
msgid "Finished scan"
msgstr "Skannaus valmis"

#: csp-violation-endpoint.php:155
msgid "Follow these steps to complete the setup:"
msgstr "Suorita asennus loppuun noudattamalla näitä ohjeita:"

#: class-scan.php:299
msgid "Generating file list"
msgstr "Luodaan tiedostoluetteloa"

#: class-scan.php:257
msgid "Generating web page list"
msgstr "Verkkosivuluettelon luominen"

#: class-scan.php:133 class-scan.php:147
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "Loistavaa! Skannaus suoritettiin viimeksi ilman virheitä."

#. Description of the plugin
msgid "Heavyweight Security Features"
msgstr "Raskaat turvallisuusominaisuudet"

#: class-headers.php:209
msgid "HSTS not enabled"
msgstr "HSTS ei ole käytössä"

#: class-headers.php:196 class-headers.php:202
msgid "HSTS Preload"
msgstr "HSTS Esilataus"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/pro"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.really-simple-plugins.com"
msgstr "https://www.really-simple-plugins.com"

#: class-scan.php:1811
msgid "iFrame in the wp_postmeta database table"
msgstr "iFrame wp_postmeta-tietokantataulukossa"

#: class-scan.php:1718 class-scan.php:1793 class-scan.php:1831
#: class-scan.php:1878
msgid "Import and insert file"
msgstr "Tuo ja lisää tiedosto"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:288
msgid "Install and activate Really Simple SSL"
msgstr "Asenna ja aktivoi Really Simple SSL"

#: csp-violation-endpoint.php:143
msgid ""
"Learning Mode is active for your Content Security and will complete in %s "
"days."
msgstr ""
"Sisällön suojauksen oppimistila on aktiivinen, ja se päättyy %s päivän "
"kuluttua."

#: class-licensing.php:179 class-licensing.php:201 class-licensing.php:698
#: class-licensing.php:705 class-licensing.php:712 class-licensing.php:719
#: class-licensing.php:726 class-licensing.php:741
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"

#: class-scan.php:380
#, php-format
msgid "Looking up blocked resources in files, %s of %s"
msgstr "Haetaan estettyjä resursseja tiedostoista, %s/%s"

#: class-scan.php:407
msgid "Looking up blocked resources in postmeta"
msgstr "Haetaan estettyjä resursseja postmetasta"

#: class-scan.php:394
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "Haetaan estettyjä resursseja artikkeleista"

#: class-scan.php:422
msgid "Looking up blocked resources in widgets"
msgstr "Estettyjen resurssien etsiminen widgeteistä"

#: class-scan.php:1861
msgid ""
"Mixed content found in a widget. Press the edit link to edit the widget "
"manually."
msgstr ""
"Widgetistä löytyy sekalaista sisältöä. Muokkaa widgetiä manuaalisesti "
"painamalla muokkauslinkkiä."

#: class-scan.php:1776
msgid ""
"Mixed content found in in a post. Can be fixed automatically by pressing the "
"fix button. Pressing the edit button allows you to update the link in the "
"post manually."
msgstr ""
"Viestistä löytyi sekalaista sisältöä. Voidaan korjata automaattisesti "
"painamalla fix-painiketta. Muokkaa-painiketta painamalla voit päivittää "
"viestissä olevan linkin manuaalisesti."

#: class-scan.php:1813
msgid ""
"Mixed content from a postmeta table in your database. Usually won't cause "
"any mixed content on the front-end. Check the post if it causes mixed "
"content. If so, the link can be replace directly in the database."
msgstr ""
"Sekoitettu sisältö tietokantaasi postmeta-taulukosta. Yleensä se ei aiheuta "
"sekalaista sisältöä käyttöliittymässä. Tarkista viesti, jos se aiheuttaa "
"sekalaista sisältöä. Jos näin on, linkki voidaan korvata suoraan "
"tietokantaan."

#: class-scan.php:1705
#, php-format
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Sekoitettu sisältö %s"

#: class-scan.php:1744
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Sekoitettu sisältö CSS/JS-tiedostossa toisesta verkkotunnuksesta"

#: class-scan.php:1670
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Sekoitettu sisältö PHP-tiedostossa %s"

#: class-scan.php:1781
msgid "Mixed content in post: "
msgstr "Viestin sisältö on sekoitettu: "

#: class-scan.php:1811
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Postmeta-taulukossa sekasisältö"

#: class-scan.php:1739
#, php-format
msgid "Mixed content resources: %s"
msgstr "Sekasisältöiset resurssit: %s"

#: class-scan.php:1618
msgid "mu plugin file"
msgstr "mu-laajennustiedosto"

#: class-licensing.php:562
#, php-format
#| msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgid "Multisite detected. Please upgrade to %smultisite%s."
msgstr "Useita sivustoja havaittu. Päivitä %smonisivustoon%s."

#: class-scan.php:218 class-scan.php:1914
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: class-admin.php:552
msgid "No redirect to http detected."
msgstr "Uudelleenohjausta http:lle ei havaittu."

#: class-licensing.php:630
msgid "Open"
msgstr "Avoin"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:278
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:303
#| msgid ""
#| "Please upgrade to the latest version to be able use the full "
#| "functionality of the plugin."
msgid ""
"Please %supgrade%s to the latest version to be able use the full "
"functionality of the plugin."
msgstr ""
"%sPäivitä%s uusimpaan versioon, jotta voit käyttää laajennuksen kaikkia "
"toimintoja."

#: class-licensing.php:584
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Aktivoi lisenssiavaimesi."

#: class-licensing.php:576
#, php-format
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr "Anna lisenssiavaimesi. Saatavilla %stililläsi%s."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:276
msgid "Please install and activate Really Simple SSL to enable the add-on."
msgstr "Asenna ja aktivoi Really Simple SSL ottaaksesi lisäosan käyttöön."

#: class-scan.php:2184
msgid ""
"Please note that any changes you have made since to your current files, will "
"be lost."
msgstr ""
"Huomaa, että kaikki muutokset, jotka olet sen jälkeen tehnyt nykyisiin "
"tiedostoihisi, menetetään."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:270
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:299
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Laajennus-riippuvuusvirhe"

#: class-scan.php:1620
msgid "plugin file"
msgstr "laajennustiedosto"

#: class-admin.php:551 class-admin.php:556
msgid "Potential redirect loop."
msgstr "Mahdollinen uudelleenohjaussilmukka."

#: class-licensing.php:632
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:302
msgid ""
"Really Simple SSL needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr ""
"Really Simple SSL on päivitettävä uusimpaan versioon, jotta se olisi "
"yhteensopiva."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:28
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or "
#| "higher"
msgid ""
"Really Simple SSL Pro cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or "
"higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro -palvelua ei voi aktivoida. Lisäosa vaatii PHP 7.2:n "
"tai uudemman version."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:34
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires WordPress "
#| "5.7 or higher"
msgid ""
"Really Simple SSL Pro cannot be activated. The plugin requires WordPress 5.7 "
"or higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro -palvelua ei voi aktivoida. Lisäosa vaatii WordPress 5."
"7 tai uudemman version"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:275
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do "
#| "it on its own :-("
msgid ""
"Really Simple SSL Pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :-("
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro on lisäosa Really Simple SSL:lle, eikä se voi tehdä "
"sitä yksinään :-("

#. Plugin Name of the plugin
#| msgid "Really Simple SSL pro multisite"
msgid "Really Simple SSL Pro multisite"
msgstr "Really Simple SSL Pro multisite"

#: class-scan.php:2189
msgid "Restore files"
msgstr "Palauta tiedostot"

#: csp-violation-endpoint.php:157
msgid "Review the detected configuration in 'Content Security Policy'."
msgstr "Tarkista havaittu määritys kohdassa 'Content Security Policy'."

#: class-scan.php:2178
msgid "Roll back changes made to your files"
msgstr "Palauta tiedostoihisi tehdyt muutokset"

#: class-importer.php:61
msgid "Roll back file changes"
msgstr "Palauta tiedostojen muutokset"

#: class-scan.php:270
#, php-format
msgid ""
"Searching for js and css files and links to external resources in website, "
"%s of %s"
msgstr ""
"Etsitään js- ja css-tiedostoja ja linkkejä ulkoisiin resursseihin "
"verkkosivustolta, %s / %s"

#: class-scan.php:285
#, php-format
msgid "Searching for mixed content in css and js files, %s of %s"
msgstr "Etsitään sekoitettua sisältöä css- ja js-tiedostoista, %s / %s"

#: class-admin.php:632
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: class-importer.php:537
msgid "Something went wrong."
msgstr "Jotain meni pieleen."

#: class-importer.php:93
msgid ""
"Something went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
"back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgstr ""
"Jotain meni pieleen. Jos tämä ei auta, voit palauttaa alkuperäiset tiedostot "
"muuttamalla tiedostot nimeltä \"rsssl-bkp-filename\" tiedostonimeksi."

#: class-importer.php:121 class-importer.php:162 class-importer.php:200
#: class-importer.php:242 class-importer.php:278
msgid ""
"Something went wrong. Please refresh the page and try again, or fix manually."
msgstr ""
"Jotain meni pieleen. Päivitä sivu ja yritä uudelleen tai korjaa "
"manuaalisesti."

#: class-licensing.php:631
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"

#: class-headers.php:176 class-headers.php:382
msgid ""
"The %s security header is not set by Really Simple SSL, but has a non-"
"recommended value: \"%s\"."
msgstr ""
"Really Simple SSL ei aseta suojausotsikkoa %s, vaan sillä on ei-suositeltu "
"arvo: \"%s\"."

#: class-importer.php:179
msgid ""
"The file could not be downloaded. It might not exist, or downloading is "
"blocked. Fix manually."
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu ladata. Sitä ei ehkä ole olemassa tai lataus on estetty. "
"Korjaa manuaalisesti."

#: class-importer.php:221 class-importer.php:258 class-importer.php:297
msgid ""
"The file could not be downloaded. The file might not exist, or downloading "
"is be blocked by the server. Fix manually."
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu ladata. Tiedostoa ei ehkä ole olemassa tai palvelin on "
"estänyt lataamisen. Korjaa manuaalisesti."

#: class-headers.php:413
msgid "The following recommended security headers have not been set: %s"
msgstr "Seuraavia suositeltuja suojausotsakkeita ei ole asetettu: %s"

#: class-scan.php:151
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?"
msgstr ""
"Viimeinen tarkistus suoritettiin virhein. Oletko varma, etteivät nämä "
"ongelmat vaikuta sivustoosi?"

#: class-scan.php:137
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr ""
"Viimeinen tarkistus suoritettiin virhein. Siirrä vain, jos olet varma, että "
"löydetyt virheet eivät ole ongelma sivustollesi."

#: class-licensing.php:570
msgid ""
"The license information could not be retrieved at this moment. Please try "
"again at a later time."
msgstr ""
"Lisenssitietoja ei voitu hakea tällä hetkellä. Yritä myöhemmin uudelleen."

#: class-scan.php:1616
msgid "theme file"
msgstr "teematiedosto"

#: class-importer.php:136
msgid "There was a problem editing the file. Please try manually."
msgstr "Tiedoston muokkaamisessa oli ongelma. Yritä manuaalisesti."

#: class-licensing.php:713
msgid ""
"This domain is not activated for this Really Simple SSL Pro license. Please "
"activate the license for this domain."
msgstr ""
"Tätä verkkotunnusta ei ole aktivoitu tälle Really Simple SSL Pro -"
"lisenssille. Aktivoi tämän verkkotunnuksen lisenssi."

#: class-scan.php:1644
msgid ""
"This downloads the file from the domain without SSL, inserts it into WP "
"media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Tämä lataa tiedoston verkkotunnuksesta ilman SSL-salausta, lisää sen WP-"
"mediaan ja muuttaa URL-osoitteen uudeksi URL-osoitteeksi."

#: class-licensing.php:610
#, php-format
msgid ""
"This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"Tämä lisenssi ei ole voimassa tälle tuotteelle. Selvitä syy %stililtäsi%s."

#: class-licensing.php:603
#, php-format
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr "Tämä lisenssi ei ole voimassa. Selvitä syy %stililtäsi%s."

#: class-scan.php:2182
#| msgid ""
#| "This will put the files back that were changed by the fix option in "
#| "Really Simple SSL pro."
msgid ""
"This will put the files back that were changed by the fix option in Really "
"Simple SSL Pro."
msgstr ""
"Tämä palauttaa tiedostot, jotka muutettiin Really Simple SSL Pro -ohjelman "
"korjausvaihtoehdolla."

#: class-admin.php:571 class-admin.php:577
msgid "TLS version"
msgstr "TLS-versio"

#: class-admin.php:572
msgid "TLS version is up-to-date"
msgstr "TLS-versio on ajan tasalla"

#: class-licensing.php:494
msgid "unlimited"
msgstr "rajoittamaton"

#: class-licensing.php:518
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Rajoittamaton määrä aktivointeja jäljellä."

#: class-admin.php:606
msgid ""
"Update Really Simple SSL Free to the latest version for optimal "
"compatibility."
msgstr ""
"Update Really Simple SSL Free to the latest version for optimal "
"compatibility."

#: class-licensing.php:507
#, php-format
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Päivitä %s5-sivuston tai Agency%s-lisenssiin."

#: class-licensing.php:510
#, php-format
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Päivitä %sAgency%s-lisenssiin."

#: class-scan.php:1622
msgid "uploads file, possibly generated by plugin or theme"
msgstr "uploads tiedosto, mahdollisesti laajennuksen tai teeman luoma"

#: class-licensing.php:537
#, php-format
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Voimassa oleva lisenssi kohteelle %s."

#: class-licensing.php:501
#, php-format
msgid "Valid until %s."
msgstr "Voimassa %s asti."

#: class-licensing.php:629
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: class-scan.php:1856
#, php-format
msgid "Widget area \"%s\""
msgstr "Widget-alue \"%s\""

#: class-scan.php:1866
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget sekoitetulla sisällöllä"

#: class-licensing.php:742
#| msgid ""
#| "You are using Really Simple SSL pro single site on a multisite "
#| "environment. Please install Really Simple SSL multisite networkwide for "
#| "multisite support."
msgid ""
"You are using Really Simple SSL Pro single site on a multisite environment. "
"Please install Really Simple SSL multisite networkwide for multisite support."
msgstr ""
"Käytät Really Simple SSL Pro -sovellusta yhden sivuston "
"monisivustoympäristössä. Asenna Really Simple SSL multisite networkwide "
"monisivustotukea varten."

#: class-scan.php:1665
msgid "You can edit the source file manually by pressing the edit button."
msgstr ""
"Voit muokata lähdetiedostoa manuaalisesti painamalla muokkauspainiketta."

#: class-licensing.php:513
#, php-format
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Voit uusia lisenssisi osoitteessa %stili%s."

#: class-licensing.php:692
#, php-format
msgid "You can upgrade on your %saccount%s."
msgstr "Voit päivittää %stililläsi%s."

#: class-licensing.php:720
msgid ""
"You do not have any activations left on your Really Simple SSL Pro license. "
"Please upgrade your plan for additional activations."
msgstr ""
"Sinulla ei ole yhtään aktivointia jäljellä Really Simple SSL Pro -"
"lisenssissäsi. Päivitä suunnitelmasi lisäaktivointeja varten."

#: class-licensing.php:501
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Sinulla on elinikäinen lisenssi."

#: class-scan.php:142
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr ""
"Et ole vielä tarkistanut sivustoa. Tarkista sivustosi mahdollisten ongelmien "
"varalta."

#: class-importer.php:107
msgid "Your files already were restored."
msgstr "Tiedostosi on jo palautettu."

#: class-importer.php:105
msgid "Your files were restored."
msgstr "Tiedostosi palautettiin."

#: class-licensing.php:596
#, php-format
msgid ""
"Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Lisenssiäsi ei löydy järjestelmästämme. Ota yhteyttä %stukeemme%s."

#: class-licensing.php:590
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Lisenssisi on peruutettu. Ota yhteyttä %stukeemme%s."

#: class-licensing.php:623
#, php-format
msgid ""
"Your license key has expired. Please renew your license key on your "
"%saccount%s."
msgstr "Lisenssiavaimesi on vanhentunut. Uusi lisenssiavaimesi %stililläsi%s."

#: class-licensing.php:675
#| msgid "Your Really Simple SSL pro license hasn't been activated."
msgid "Your Really Simple SSL Pro license hasn't been activated."
msgstr "Really Simple SSL Pro -lisenssiäsi ei ole aktivoitu."

#: class-licensing.php:676
#| msgid "Your Really Simple SSL pro license is not valid."
msgid "Your Really Simple SSL Pro license is not valid."
msgstr "Really Simple SSL pro -lisenssisi ei ole voimassa."

#: class-licensing.php:699
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key has expired. Please renew your "
"license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro -lisenssiavaimesi on vanhentunut. Uusi lisenssisi "
"saadaksesi jatkossakin päivityksiä ja premium-tukea."

#: class-licensing.php:727
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key hasn't been activated yet. You can "
"activate your license key on the license tab."
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro -lisenssiavaintasi ei ole vielä aktivoitu. Voit "
"aktivoida lisenssiavaimesi Lisenssi-välilehdellä."

#: class-licensing.php:706
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key is not activated. Please activate "
"your license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro -lisenssiavainta ei ole aktivoitu. Aktivoi lisenssisi, "
"jotta saat jatkossakin päivityksiä ja premium-tukea."

#: class-headers.php:197
#, php-format
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded. Click %shere%s to submit."
msgstr ""
"Sivustosi on määritetty HSTS-esilatausluetteloa varten. Jos olet lähettänyt "
"sivustosi, se esiladataan. Lähetä napsauttamalla %stästä%s."

#: class-headers.php:210
msgid "Your site is not configured for HSTS yet."
msgstr "Sivustoasi ei ole vielä määritetty HSTS:ää varten."

#: class-headers.php:203
msgid "Your site is not yet configured for the HSTS preload list."
msgstr "Sivustoasi ei ole vielä määritetty HSTS-esilatausluetteloa varten."

#: class-admin.php:592
msgid ""
"Your site redirects 404 pages to the http:// version of your homepage. This "
"can cause mixed content issues with images."
msgstr ""
"Sivustosi uudelleenohjaa 404 sivua kotisivusi http://-versioon. Tämä voi "
"aiheuttaa kuvien sekasisältöongelmia."

#: class-admin.php:578
msgid ""
"Your site uses an outdated version of TLS. Upgrade to TLS 1.2 or TLS 1.3 to "
"keep your site secure."
msgstr ""
"Sivustosi käyttää vanhentunutta TLS-versiota. Päivitä TLS 1.2:een tai TLS 1."
"3:een pitääksesi sivustosi suojattuna."
