msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro multisite 6.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 19:39+0000\n"
"Last-Translator: French - Bonaldi\n"
"Language-Team: Français\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;"
"esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: class-admin.php:12 class-scan.php:44 csp-violation-endpoint.php:10
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr ""
"%s est une classe unique et vous ne pouvez pas créer une deuxième instance."

#: class-licensing.php:530 class-licensing.php:626
#, php-format
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s/%s activations disponibles."

#: class-licensing.php:699
#, php-format
msgid "%sActivate%s your license."
msgstr "%sActivez%s votre licence."

#: class-admin.php:557
#, php-format
msgid "%sRead more%s."
msgstr "%sLire la suite%s."

#: class-scan.php:224
#, php-format
msgctxt "'date' at 'time'"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s à %s"

#: class-admin.php:557
msgid "A redirect to http was detected. This might result in redirect loops."
msgstr ""
"Une redirection vers http a été détectée. Cela pourrait entraîner des "
"boucles de redirection."

#: csp-violation-endpoint.php:121
msgid ""
"A required database table is missing. Please check if you have permissions "
"to add this database table."
msgstr ""
"Une table de base de données obligatoire est manquante. Veuillez vérifier si "
"vous avez les autorisations nécessaires pour ajouter cette table de base de "
"données."

#: class-licensing.php:56
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Activez votre licence pour les mises à jour automatiques."

#: class-scan.php:1665 class-scan.php:1699 class-scan.php:1775
#: class-scan.php:1812 class-scan.php:1861
#, php-format
msgid "Blocked URL: %s"
msgstr "URL bloquée : %s"

#: class-scan.php:1624
msgid "cached file, deactivate cache to see the actual source"
msgstr "fichier en cache, désactivez le cache pour voir la source réelle"

#: class-scan.php:1700
msgid ""
"Can be fixed automatically by pressing the Fix button. If fixing fails, the "
"source file can be edited manually by pressing the Edit button."
msgstr ""
"Peut être ficorrigéxé automatiquement en appuyant sur le bouton « Corriger »."
" Si la correction échoue, le fichier source peut être édité manuellement en "
"appuyant sur le bouton Modifier."

#: class-scan.php:1700
msgid ""
"Can be fixed manually by editing the respective mu-plugin file in the /wp-"
"content/mu-plugins/ directory "
msgstr ""
"La correction peut être effectuée manuellement en modifiant le fichier mu-"
"plugin correspondant dans le répertoire /wp-content/mu-plugins/"

#: class-scan.php:1738
msgid ""
"Cannot be fixed automatically, as the mixed content is coming from an "
"external domain. Contact the owner of the domain to update the CSS/JS file"
msgstr ""
"Ne peut pas être corrigé automatiquement, car le contenu mixte provient d’un "
"domaine externe. Contactez le propriétaire du domaine pour mettre à jour le "
"fichier CSS/JS"

#: class-scan.php:365
#, php-format
msgid "Checking if external js or css files contain http links, %s of %s"
msgstr ""
"Vérification des fichiers js ou css externes contenant des liens http, %s de "
"%s"

#: class-scan.php:313
#, php-format
msgid "Checking posts for external URLs, %s of %s"
msgstr "Vérification des publications pour les URL externes, %s de %s"

#: class-scan.php:337
msgid "Checking which postmeta contain external resources"
msgstr "Vérification des postmeta contenant des ressources externes"

#: class-scan.php:350
#, php-format
msgid "Checking which resources can't load over ssl, %s of %s"
msgstr ""
"Vérification des ressources qui ne peuvent pas se charger sur les ssl, %s de "
"%s"

#: class-scan.php:326
msgid "Checking widgets for external URLs"
msgstr "Vérification des widgets pour les URL externes"

#: csp-violation-endpoint.php:160
msgid "Click 'Enforce' to enforce the configuration on your site."
msgstr ""
"Cliquez sur « Appliquer » pour appliquer la configuration sur votre site."

#: class-scan.php:1719 class-scan.php:1794 class-scan.php:1832
#: class-scan.php:1879 class-scan.php:2179
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Attention aux droits d’auteur !"

#: class-scan.php:1643
msgid ""
"Downloading files from other websites can cause serious copyright issues! It "
"is always illegal to use images, files, or any copyright protected material "
"on your own site without the consent of the copyrightholder. Please ask the "
"copyrightholder for permission. Use this function at your own risk."
msgstr ""
"Le téléchargement de fichiers à partir d’autres sites web peut entraîner de "
"graves problèmes de droits d’auteur ! Il est toujours illégal d’utiliser des "
"images, des fichiers ou tout autre matériel protégé par le droit d’auteur "
"sur votre propre site sans le consentement du détenteur du droit d’auteur. "
"Veuillez demander l’autorisation au détenteur du droit d’auteur. Utilisez "
"cette fonction à vos propres risques."

#: class-admin.php:538
msgid "Elementor mixed content successfully converted."
msgstr "Contenu mixte Elementor converti avec succès."

#: class-scan.php:1626
msgid "file"
msgstr "fichier"

#: class-scan.php:430
msgid "Finished scan"
msgstr "Analyse terminée"

#: csp-violation-endpoint.php:157
msgid "Follow these steps to complete the setup:"
msgstr "Suivez ces étapes pour terminer la configuration :"

#: class-scan.php:299
msgid "Generating file list"
msgstr "Génération de la liste des fichiers"

#: class-scan.php:257
msgid "Generating web page list"
msgstr "Génération de la liste des pages web"

#: class-scan.php:133 class-scan.php:147
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "Super ! Votre dernière analyse a été effectuée sans erreur."

#. Description of the plugin
msgid "Heavyweight Security Features"
msgstr "Poids lourd des fonctionnalités de sécurité"

#: class-headers.php:210
msgid "HSTS not enabled"
msgstr "HSTS non activé"

#: class-headers.php:197 class-headers.php:203
msgid "HSTS Preload"
msgstr "Préchargement HSTS"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/pro"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.really-simple-plugins.com"
msgstr "https://www.really-simple-plugins.com"

#: class-scan.php:1811
msgid "iFrame in the wp_postmeta database table"
msgstr "iframe dans la table wp_postmeta de la base de données"

#: class-scan.php:1718 class-scan.php:1793 class-scan.php:1831
#: class-scan.php:1878
msgid "Import and insert file"
msgstr "Importer et insérer un fichier"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:287
msgid "Install and activate Really Simple SSL"
msgstr "Installer et activer Really Simple SSL"

#: csp-violation-endpoint.php:144
msgid ""
"Learning Mode is active for your Content Security and will complete in %s "
"days."
msgstr ""
"Le mode apprentissage est actif pour votre sécurité de contenu et se "
"terminera dans %s jours."

#: class-licensing.php:176 class-licensing.php:198 class-licensing.php:707
#: class-licensing.php:714 class-licensing.php:721 class-licensing.php:728
#: class-licensing.php:735 class-licensing.php:750
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: class-scan.php:380
#, php-format
msgid "Looking up blocked resources in files, %s of %s"
msgstr "Recherche des ressources bloquées dans les fichiers, %s de %s"

#: class-scan.php:407
msgid "Looking up blocked resources in postmeta"
msgstr "Recherche des ressources bloquées dans postmeta"

#: class-scan.php:394
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "Recherche des ressources bloquées dans les publications"

#: class-scan.php:422
msgid "Looking up blocked resources in widgets"
msgstr "Recherche des ressources bloquées dans les widgets"

#: class-scan.php:1861
msgid ""
"Mixed content found in a widget. Press the edit link to edit the widget "
"manually."
msgstr ""
"Contenu mixte trouvé dans un widget. Appuyez sur le lien d’édition pour "
"modifier le widget manuellement."

#: class-scan.php:1776
msgid ""
"Mixed content found in in a post. Can be fixed automatically by pressing the "
"fix button. Pressing the edit button allows you to update the link in the "
"post manually."
msgstr ""
"Contenu mixte trouvé dans un message. Peut être corrigé automatiquement en "
"appuyant sur le bouton « Fixer ». En appuyant sur le bouton d’édition, vous "
"pouvez mettre à jour manuellement le lien dans le message."

#: class-scan.php:1813
msgid ""
"Mixed content from a postmeta table in your database. Usually won't cause "
"any mixed content on the front-end. Check the post if it causes mixed "
"content. If so, the link can be replace directly in the database."
msgstr ""
"Contenu mixte dans une table postmeta dans votre base de données. En général,"
" ne cause pas de contenu mixte dans l’interface publique publique. Vérifiez "
"si le message provoque un contenu mixte. Si c’est le cas, le lien peut être "
"remplacé directement dans la base de données."

#: class-scan.php:1705
#, php-format
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Contenu mixte dans %s"

#: class-scan.php:1744
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Contenu mixte dans un fichier CSS/JS provenant d’un autre domaine"

#: class-scan.php:1670
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Contenu mixte dans le fichier PHP de %s"

#: class-scan.php:1781
msgid "Mixed content in post: "
msgstr "Contenu mixte dans la publication :"

#: class-scan.php:1811
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Contenu mixte dans la table postmeta"

#: class-scan.php:1739
#, php-format
msgid "Mixed content resources: %s"
msgstr "Ressources de contenu mixte : %s"

#: class-scan.php:1618
msgid "mu plugin file"
msgstr "fichier d{extension indispensable"

#: class-licensing.php:571
#, php-format
#| msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgid "Multisite detected. Please upgrade to %smultisite%s."
msgstr ""
"Multisite détecté. Veuillez effectuer une mise à niveau vers %smultisite%s."

#: class-scan.php:218 class-scan.php:1914
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: class-admin.php:552
msgid "No redirect to http detected."
msgstr "Aucune redirection vers http n’a été détectée."

#: class-licensing.php:639
msgid "Open"
msgstr "En cours"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:277
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:302
#| msgid ""
#| "Please upgrade to the latest version to be able use the full "
#| "functionality of the plugin."
msgid ""
"Please %supgrade%s to the latest version to be able use the full "
"functionality of the plugin."
msgstr ""
"Veuillez %smettre à niveau%s à la dernière version pour pouvoir utiliser "
"toutes les fonctionnalités de l’extension."

#: class-licensing.php:593
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Veuillez activer votre clé de licence."

#: class-licensing.php:585
#, php-format
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr "Veuillez entrer votre clé de licence. Disponible sur votre %scompte%s."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:275
msgid "Please install and activate Really Simple SSL to enable the add-on."
msgstr ""
"Veuillez installer et activer Really Simple SSL afin d’activer ce module."

#: class-scan.php:2184
msgid ""
"Please note that any changes you have made since to your current files, will "
"be lost."
msgstr ""
"Veuillez noter que toute modification que vous avez apportée depuis à vos "
"fichiers actuels sera perdue."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:269
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:298
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Erreur de dépendance de l’extension"

#: class-scan.php:1620
msgid "plugin file"
msgstr "fichier d’extension"

#: class-admin.php:551 class-admin.php:556
msgid "Potential redirect loop."
msgstr "Boucle de redirection potentielle."

#: class-licensing.php:641
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:301
msgid ""
"Really Simple SSL needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr ""
"Really Simple SSL doit être mis à jour à la dernière version pour être "
"compatible."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:28
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or "
#| "higher"
msgid ""
"Really Simple SSL Pro cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or "
"higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro ne peut pas être activée. L’extension nécessite PHP 7."
"2 ou supérieur"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:34
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires WordPress "
#| "5.7 or higher"
msgid ""
"Really Simple SSL Pro cannot be activated. The plugin requires WordPress 5.7 "
"or higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro ne peut pas être activée. L’extension nécessite "
"WordPress 5.7 ou supérieur"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:274
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do "
#| "it on its own :-("
msgid ""
"Really Simple SSL Pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :-("
msgstr ""
"Really Simple SSL pro est un module pour Really Simple SSL, et ne peut pas "
"fonctionner seul :-("

#. Plugin Name of the plugin
#| msgid "Really Simple SSL pro multisite"
msgid "Really Simple SSL Pro multisite"
msgstr "Really Simple SSL pro multisite"

#: class-scan.php:2189
msgid "Restore files"
msgstr "Restaurer les fichiers"

#: csp-violation-endpoint.php:159
msgid "Review the detected configuration in 'Content Security Policy'."
msgstr ""
"Vérifiez la configuration détectée dans « Politique de sécurité du contenu »."

#: class-scan.php:2178
msgid "Roll back changes made to your files"
msgstr "Annuler les modifications apportées à vos dossiers"

#: class-importer.php:62
msgid "Roll back file changes"
msgstr "Annuler les modifications de fichiers"

#: class-scan.php:270
#, php-format
msgid ""
"Searching for js and css files and links to external resources in website, "
"%s of %s"
msgstr ""
"Recherche les fichiers js et css et les liens vers des ressources externes "
"dans le site web, %s de %s"

#: class-scan.php:285
#, php-format
msgid "Searching for mixed content in css and js files, %s of %s"
msgstr "Recherche de contenu mixte dans les fichiers css et js, %s de %s"

#: class-admin.php:632
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: class-importer.php:527
msgid "Something went wrong."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé."

#: class-importer.php:94
msgid ""
"Something went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
"back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgstr ""
"Quelque chose s’est mal passé. Si cela ne fonctionne pas, vous pouvez "
"restaurer les fichiers originaux en changeant les fichiers nommés « rsssl-"
"bkp-filename » en nom de fichier."

#: class-importer.php:121 class-importer.php:160 class-importer.php:196
#: class-importer.php:236 class-importer.php:270
msgid ""
"Something went wrong. Please refresh the page and try again, or fix manually."
msgstr ""
"Quelque chose s’est mal passé. Veuillez rafraîchir la page et réessayer, ou "
"corriger manuellement."

#: class-licensing.php:640
msgid "Success"
msgstr "Réussi"

#: class-headers.php:177 class-headers.php:383
msgid ""
"The %s security header is not set by Really Simple SSL, but has a non-"
"recommended value: \"%s\"."
msgstr ""
"L’en-tête de sécurité %s n’est pas défini par Really Simple SSL, mais a une "
"valeur non recommandée : « %s »."

#: class-importer.php:177
msgid ""
"The file could not be downloaded. It might not exist, or downloading is "
"blocked. Fix manually."
msgstr ""
"Le fichier n’a pas pu être téléchargé. Il pourrait ne pas exister, ou le "
"téléchargement est bloqué. Corrigez manuellement."

#: class-importer.php:217 class-importer.php:252 class-importer.php:289
msgid ""
"The file could not be downloaded. The file might not exist, or downloading "
"is be blocked by the server. Fix manually."
msgstr ""
"Le fichier n’a pas pu être téléchargé. Il pourrait ne pas exister, ou le "
"téléchargement est bloqué par le serveur. Corrigez manuellement."

#: class-headers.php:414
msgid "The following recommended security headers have not been set: %s"
msgstr ""
"Les en-têtes de sécurité recommandés suivants n’ont pas été définis : %s"

#: class-scan.php:151
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?"
msgstr ""
"La dernière analyse a été effectuée avec des erreurs. Êtes-vous sûr que ces "
"problèmes n’ont pas d’incidence sur votre site ?"

#: class-scan.php:137
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr ""
"La dernière analyse a été effectuée avec des erreurs. Ne migrez que si vous "
"êtes sûr que les erreurs trouvées ne posent pas de problème pour votre site."

#: class-licensing.php:579
msgid ""
"The license information could not be retrieved at this moment. Please try "
"again at a later time."
msgstr ""
"Les informations relatives à la licence n’ont pas pu être récupérées pour le "
"moment. Veuillez réessayer plus tard."

#: class-scan.php:1616
msgid "theme file"
msgstr "fichier de thème"

#: class-importer.php:136
msgid "There was a problem editing the file. Please try manually."
msgstr ""
"Il y a eu un problème d’édition du fichier. Veuillez essayer manuellement."

#: class-licensing.php:722
msgid ""
"This domain is not activated for this Really Simple SSL Pro license. Please "
"activate the license for this domain."
msgstr ""
"Ce domaine n’est pas activé pour cette licence Really Simple SSL Pro. "
"Veuillez activer la licence pour ce domaine."

#: class-scan.php:1644
msgid ""
"This downloads the file from the domain without SSL, inserts it into WP "
"media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Celui-ci télécharge le fichier du domaine sans SSL, l’insère dans la "
"médiathèque WP et change l’URL pour la nouvelle URL."

#: class-licensing.php:619
#, php-format
msgid ""
"This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"Cette licence n’est pas valable pour ce produit. Découvrez pourquoi sur "
"votre %scompte%s."

#: class-licensing.php:612
#, php-format
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"Cette licence n’est pas valable. Découvrez pourquoi sur votre %scompte%s."

#: class-scan.php:2182
#| msgid ""
#| "This will put the files back that were changed by the fix option in "
#| "Really Simple SSL pro."
msgid ""
"This will put the files back that were changed by the fix option in Really "
"Simple SSL Pro."
msgstr ""
"Cela remettra en place les fichiers qui ont été modifiés par l’option de "
"correction dans Really Simple SSL Pro."

#: class-admin.php:571 class-admin.php:577
msgid "TLS version"
msgstr "Version TLS"

#: class-admin.php:572
msgid "TLS version is up-to-date"
msgstr "La version de TLS est à jour"

#: class-licensing.php:503
msgid "unlimited"
msgstr "illimité"

#: class-licensing.php:527
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Activations illimitées disponibles."

#: class-admin.php:606
msgid ""
"Update Really Simple SSL Free to the latest version for optimal "
"compatibility."
msgstr ""
"Mettez à jour Really Simple SSL Free vers la dernière version pour une "
"compatibilité optimale."

#: class-licensing.php:516
#, php-format
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Mise à niveau vers une licence %s5 sites ou Agency%s."

#: class-licensing.php:519
#, php-format
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Mise à niveau vers une licence %sAgency%s."

#: class-scan.php:1622
msgid "uploads file, possibly generated by plugin or theme"
msgstr ""
"téléverse un fichier, éventuellement généré par une extension ou un thème"

#: class-licensing.php:546
#, php-format
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Licence valide pour %s."

#: class-licensing.php:510
#, php-format
msgid "Valid until %s."
msgstr "Valide jusqu’au %s."

#: class-licensing.php:638
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: class-scan.php:1856
#, php-format
msgid "Widget area \"%s\""
msgstr "Zone de widget « %s »"

#: class-scan.php:1866
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget avec contenu mixte"

#: class-licensing.php:751
#| msgid ""
#| "You are using Really Simple SSL pro single site on a multisite "
#| "environment. Please install Really Simple SSL multisite networkwide for "
#| "multisite support."
msgid ""
"You are using Really Simple SSL Pro single site on a multisite environment. "
"Please install Really Simple SSL multisite networkwide for multisite support."
msgstr ""
"Vous utilisez Really Simple SSL pro single site dans un environnement "
"multisite. Veuillez installer Really Simple SSL multisite à l’échelle du "
"réseau pour une prise en charge multisite."

#: class-scan.php:1665
msgid "You can edit the source file manually by pressing the edit button."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier le fichier source manuellement en appuyant sur le "
"bouton d’édition."

#: class-licensing.php:522
#, php-format
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Vous pouvez renouveler votre licence sur votre %scompte%s."

#: class-licensing.php:701
#, php-format
msgid "You can upgrade on your %saccount%s."
msgstr "Vous pouvez faire une mise à niveau sur votre %scompte%s."

#: class-licensing.php:729
msgid ""
"You do not have any activations left on your Really Simple SSL Pro license. "
"Please upgrade your plan for additional activations."
msgstr ""
"Vous n’avez plus d’activations sur votre licence Really Simple SSL Pro. "
"Veuillez mettre à jour votre formule pour des activations supplémentaires."

#: class-licensing.php:510
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Vous avez une licence à vie."

#: class-scan.php:142
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr ""
"Vous n’avez pas encore analysé le site, vous devriez le faire pour vérifier "
"les éventuels problèmes."

#: class-importer.php:108
msgid "Your files already were restored."
msgstr "Vos fichiers ont déjà été restaurés."

#: class-importer.php:106
msgid "Your files were restored."
msgstr "Vos fichiers ont été restaurés."

#: class-licensing.php:605
#, php-format
msgid ""
"Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""
"Votre licence n’a pas pu être trouvée dans notre système. Veuillez contacter "
"le %ssupport%s."

#: class-licensing.php:599
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Votre licence a été révoquée. Veuillez contacter le %ssupport%s."

#: class-licensing.php:632
#, php-format
msgid ""
"Your license key has expired. Please renew your license key on your "
"%saccount%s."
msgstr ""
"Votre clé de licence a expiré. Veuillez renouveler votre clé de licence sur "
"votre %scompte%s."

#: class-licensing.php:684
#| msgid "Your Really Simple SSL pro license hasn't been activated."
msgid "Your Really Simple SSL Pro license hasn't been activated."
msgstr "Votre licence Really Simple SSL pro n’a pas été activée."

#: class-licensing.php:685
#| msgid "Your Really Simple SSL pro license is not valid."
msgid "Your Really Simple SSL Pro license is not valid."
msgstr "Votre licence Really Simple SSL Pro n’est pas valide."

#: class-licensing.php:708
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key has expired. Please renew your "
"license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Votre clé de licence Really Simple SSL Pro a expiré. Veuillez renouveler "
"votre licence pour continuer à recevoir les mises à jour et le support "
"premium."

#: class-licensing.php:736
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key hasn't been activated yet. You can "
"activate your license key on the license tab."
msgstr ""
"Votre clé de licence n’a pas encore été activée Really Simple SSL Pro. Vous "
"pouvez activer votre clé de licence dans l’onglet Licence."

#: class-licensing.php:715
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key is not activated. Please activate "
"your license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Votre clé de licence Really Simple SSL Pro n’est pas activée. Veuillez "
"activer votre licence pour continuer à recevoir les mises à jour et le "
"support premium."

#: class-headers.php:198
#, php-format
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded. Click %shere%s to submit."
msgstr ""
"Votre site a été configuré pour la liste de préchargement HSTS. Si vous avez "
"soumis votre site, il sera préchargé. Cliquez sur %sici%s pour le soumettre."

#: class-headers.php:211
msgid "Your site is not configured for HSTS yet."
msgstr "Votre site n’est pas encore configuré pour HSTS."

#: class-headers.php:204
msgid "Your site is not yet configured for the HSTS preload list."
msgstr ""
"Votre site n’est pas encore configuré pour la liste de préchargement HSTS."

#: class-admin.php:592
msgid ""
"Your site redirects 404 pages to the http:// version of your homepage. This "
"can cause mixed content issues with images."
msgstr ""
"Les pages 404 de votre site redirigent vers la version http:// de votre page "
"d’accueil. Cela peut entraîner des problèmes de contenu mixte avec les "
"images."

#: class-admin.php:578
msgid ""
"Your site uses an outdated version of TLS. Upgrade to TLS 1.2 or TLS 1.3 to "
"keep your site secure."
msgstr ""
"Votre site utilise une version obsolète de TLS. Passez à la version TLS 1.2 "
"ou TLS 1.3 pour assurer la sécurité de votre site."
