msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-07 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Italian - Creative Pudding\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1"

#: class-admin.php:12 class-scan.php:44 csp-violation-endpoint.php:10
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s è una classe singleton e non può creare una seconda istanza."

#: class-licensing.php:521 class-licensing.php:617
#, php-format
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s/%s attivazioni disponibili."

#: class-licensing.php:690
#, php-format
msgid "%sActivate%s your license."
msgstr "%sactivate%s la licenza."

#: class-admin.php:557
#, php-format
msgid "%sRead more%s."
msgstr "%sRead more%s."

#: class-scan.php:224
#, php-format
msgctxt "'date' at 'time'"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s il %s"

#: class-admin.php:557
msgid "A redirect to http was detected. This might result in redirect loops."
msgstr ""
"E' stato rilevato un reindirizzamento a http. Questo potrebbe portare ad un "
"loop di reindirizzamento."

#: csp-violation-endpoint.php:121
msgid ""
"A required database table is missing. Please check if you have permissions "
"to add this database table."
msgstr ""
"Manca una tabella database richiesta. Verificare se i permessi per "
"aggiungere questa tabella database sono presenti."

#: class-licensing.php:59
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Attiva la tua licenza per gli aggiornamenti automatici."

#: class-scan.php:1665 class-scan.php:1699 class-scan.php:1775
#: class-scan.php:1812 class-scan.php:1861
#, php-format
msgid "Blocked URL: %s"
msgstr "URL bloccati: %s"

#: class-scan.php:1624
msgid "cached file, deactivate cache to see the actual source"
msgstr "file in cache, disattivare la cache per vedere la sorgente effettiva"

#: class-scan.php:1700
msgid ""
"Can be fixed automatically by pressing the Fix button. If fixing fails, the "
"source file can be edited manually by pressing the Edit button."
msgstr ""
"Può essere fissato automaticamente premendo il pulsante Fix. Se il fix "
"fallisce, il file sorgente può essere modificato manualmente premendo il "
"pulsante Modifica."

#: class-scan.php:1700
msgid ""
"Can be fixed manually by editing the respective mu-plugin file in the /wp-"
"content/mu-plugins/ directory "
msgstr ""
"Può essere risolto manualmente modificando il rispettivo file mu-plugin "
"nella directory /wp-content/mu-plugins/ "

#: class-scan.php:1738
msgid ""
"Cannot be fixed automatically, as the mixed content is coming from an "
"external domain. Contact the owner of the domain to update the CSS/JS file"
msgstr ""
"Non può essere corretto automaticamente, in quanto il contenuto misto "
"proviene da un dominio esterno. Contattare il proprietario del dominio per "
"aggiornare il file CSS/JS"

#: class-scan.php:365
#, php-format
msgid "Checking if external js or css files contain http links, %s of %s"
msgstr "Controllo se i file js o css esterni contengono link http, %s di %s"

#: class-scan.php:313
#, php-format
msgid "Checking posts for external URLs, %s of %s"
msgstr "Verifica dei post per gli URL esterni, %s di %s"

#: class-scan.php:337
msgid "Checking which postmeta contain external resources"
msgstr "Verifica dei postmeta che contengono risorse esterne"

#: class-scan.php:350
#, php-format
msgid "Checking which resources can't load over ssl, %s of %s"
msgstr ""
"Verifica del carico di risorse che non possono essere caricate su ssl, %s di "
"%s"

#: class-scan.php:326
msgid "Checking widgets for external URLs"
msgstr "Verifica dei widget per URL esterni"

#: csp-violation-endpoint.php:158
msgid "Click 'Enforce' to enforce the configuration on your site."
msgstr "Fai clic su \" Imponi\" per imporre la configurazione sul tuo sito."

#: class-scan.php:1719 class-scan.php:1794 class-scan.php:1832
#: class-scan.php:1879 class-scan.php:2179
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Avvertimento copyright!"

#: class-scan.php:1643
msgid ""
"Downloading files from other websites can cause serious copyright issues! It "
"is always illegal to use images, files, or any copyright protected material "
"on your own site without the consent of the copyrightholder. Please ask the "
"copyrightholder for permission. Use this function at your own risk."
msgstr ""
"Il download di file da altri siti web può causare seri problemi di copyright!"
" È sempre illegale utilizzare immagini, file o qualsiasi materiale protetto "
"da copyright sul proprio sito senza il consenso del titolare del copyright. "
"Si prega di chiedere il permesso al titolare del copyright. Utilizza questa "
"funzione a vostro rischio e pericolo."

#: class-admin.php:538
msgid "Elementor mixed content successfully converted."
msgstr "Contenuto misto Elementor convertito con successo."

#: class-scan.php:1626
msgid "file"
msgstr "file"

#: class-scan.php:430
msgid "Finished scan"
msgstr "Scansione terminata"

#: csp-violation-endpoint.php:155
msgid "Follow these steps to complete the setup:"
msgstr "Completa questi passaggi per completare l'installazione:"

#: class-scan.php:299
msgid "Generating file list"
msgstr "Generando lista file"

#: class-scan.php:257
msgid "Generating web page list"
msgstr "Generando lista siti web"

#: class-scan.php:133 class-scan.php:147
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "Ottimo! La tua scansione è stata completata senza errori."

#. Description of the plugin
msgid "Heavyweight Security Features"
msgstr "Pesanti Funzioni di Sicurezza"

#: class-headers.php:209
msgid "HSTS not enabled"
msgstr "HSTS non abilitato"

#: class-headers.php:196 class-headers.php:202
msgid "HSTS Preload"
msgstr "Precaricamento HSTS"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/pro"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.really-simple-plugins.com"
msgstr "https://www.really-simple-plugins.com"

#: class-scan.php:1811
msgid "iFrame in the wp_postmeta database table"
msgstr "iFrame nella tabella del database wp_postmeta"

#: class-scan.php:1718 class-scan.php:1793 class-scan.php:1831
#: class-scan.php:1878
msgid "Import and insert file"
msgstr "Importa e inserisci file"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:288
msgid "Install and activate Really Simple SSL"
msgstr "Installa e attiva Really Simple SSL"

#: csp-violation-endpoint.php:143
msgid ""
"Learning Mode is active for your Content Security and will complete in %s "
"days."
msgstr ""
"La Modalità Apprendimento è attiva per la tua Sicurezza Contenuti e sarà "
"completata tra %s giorni."

#: class-licensing.php:179 class-licensing.php:201 class-licensing.php:698
#: class-licensing.php:705 class-licensing.php:712 class-licensing.php:719
#: class-licensing.php:726 class-licensing.php:741
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: class-scan.php:380
#, php-format
msgid "Looking up blocked resources in files, %s of %s"
msgstr "Ricerca delle risorse bloccate nei file, %s di %s"

#: class-scan.php:407
msgid "Looking up blocked resources in postmeta"
msgstr "Ricerca delle risorse bloccate nei postmeta"

#: class-scan.php:394
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "Ricerca delle risorse bloccate nei post"

#: class-scan.php:422
msgid "Looking up blocked resources in widgets"
msgstr "Ricerca delle risorse bloccate nei widget"

#: class-scan.php:1861
msgid ""
"Mixed content found in a widget. Press the edit link to edit the widget "
"manually."
msgstr ""
"Contenuto misto trovato in un widget. Tocca il link modifica per modificare "
"manualmente il widget."

#: class-scan.php:1776
msgid ""
"Mixed content found in in a post. Can be fixed automatically by pressing the "
"fix button. Pressing the edit button allows you to update the link in the "
"post manually."
msgstr ""
"Contenuto misto trovato in un post. Può essere fissato automaticamente "
"premendo il tasto fix. Premendo il pulsante modifica è possibile aggiornare "
"manualmente il link nel post."

#: class-scan.php:1813
msgid ""
"Mixed content from a postmeta table in your database. Usually won't cause "
"any mixed content on the front-end. Check the post if it causes mixed "
"content. If so, the link can be replace directly in the database."
msgstr ""
"Contenuto misto dalla tabella postmeta nel tuo database. Solitamente non "
"causa nessun contenuto misto nel tuo front-end. Controlla il post se causa "
"contenuto misto. Se si, il link può essere sostituito direttamente nel "
"database."

#: class-scan.php:1705
#, php-format
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Contenuto misto in %s"

#: class-scan.php:1744
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Contenuto misto in un file CSS/JS da un altro domain"

#: class-scan.php:1670
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Contenuto misto nel file PHP in %s"

#: class-scan.php:1781
msgid "Mixed content in post: "
msgstr "Contenuto misto nel post:"

#: class-scan.php:1811
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Contenuto misto in una tabella postmeta"

#: class-scan.php:1739
#, php-format
msgid "Mixed content resources: %s"
msgstr "Risorse contenuto misto: %s"

#: class-scan.php:1618
msgid "mu plugin file"
msgstr "file plugin m"

#: class-licensing.php:562
#, php-format
#| msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgid "Multisite detected. Please upgrade to %smultisite%s."
msgstr "Multisito rilevato. Aggiorna a %smultisite%s."

#: class-scan.php:218 class-scan.php:1914
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: class-admin.php:552
msgid "No redirect to http detected."
msgstr "Nessun reindirizzamento a http rilevato."

#: class-licensing.php:630
msgid "Open"
msgstr "Aperto"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:278
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:303
#| msgid ""
#| "Please upgrade to the latest version to be able use the full "
#| "functionality of the plugin."
msgid ""
"Please %supgrade%s to the latest version to be able use the full "
"functionality of the plugin."
msgstr ""
"Per favore %saggiorna%s alla versione più recente per poter utilizzare tutte "
"le funzionalità del plugin."

#: class-licensing.php:584
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Attiva la tua licenca."

#: class-licensing.php:576
#, php-format
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr "Immetti la tua licenza. Disponibile nel tuo %saccount%s."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:276
#| msgid ""
#| "Please install and activate Really Simple SSL before activating this add-"
#| "on."
msgid "Please install and activate Really Simple SSL to enable the add-on."
msgstr ""
"Per favore installa e attiva Really Simple SSL per abilitare questo add-on."

#: class-scan.php:2184
#| msgid ""
#| "Please note that any changes you have made since to your current files, "
#| "will be lost. "
msgid ""
"Please note that any changes you have made since to your current files, will "
"be lost."
msgstr "Nota che ogni cambiamento fatto da allora al tuo file, andrà perso."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:270
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:299
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Errore dipendenza plugin"

#: class-scan.php:1620
msgid "plugin file"
msgstr "file plugin"

#: class-admin.php:551 class-admin.php:556
msgid "Potential redirect loop."
msgstr "Possibile loop di reindirizzamento."

#: class-licensing.php:632
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:302
msgid ""
"Really Simple SSL needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr ""
"L'SSL Really Simple deve essere aggiornato all'ultima versione per essere "
"compatibile."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:28
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or "
#| "higher"
msgid ""
"Really Simple SSL Pro cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or "
"higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro non può essere attivato. Il plugin richiede PHP 7.2 o "
"superiore"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:34
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires WordPress "
#| "5.7 or higher"
msgid ""
"Really Simple SSL Pro cannot be activated. The plugin requires WordPress 5.7 "
"or higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro non può essere attivato. Il plugin richiede WordPress "
"5.7 o superiore"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:275
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do "
#| "it on its own :-("
msgid ""
"Really Simple SSL Pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :-("
msgstr ""
"Really Simple SSL Pro è un add-on per Really Simple SSL, e non può farlo da "
"solo :-("

#. Plugin Name of the plugin
#| msgid "Really Simple SSL pro multisite"
msgid "Really Simple SSL Pro multisite"
msgstr "Really Simple SSL Pro multisito"

#: class-scan.php:2189
msgid "Restore files"
msgstr "Ripristina i file"

#: csp-violation-endpoint.php:157
msgid "Review the detected configuration in 'Content Security Policy'."
msgstr ""
"Controlla la configurazione rilevata in \"Policy Sicurezza Contenuti\"."

#: class-scan.php:2178
msgid "Roll back changes made to your files"
msgstr "Annulla le modifiche apportate ai tuoi file"

#: class-importer.php:61
msgid "Roll back file changes"
msgstr "Annullare le modifiche ai file"

#: class-scan.php:270
#, php-format
msgid ""
"Searching for js and css files and links to external resources in website, "
"%s of %s"
msgstr ""
"Ricerca di file js e css e link a risorse esterne nel sito web, %s di %s"

#: class-scan.php:285
#, php-format
msgid "Searching for mixed content in css and js files, %s of %s"
msgstr "Ricerca di contenuti misti in file css e js, %s di %s"

#: class-admin.php:632
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: class-importer.php:537
msgid "Something went wrong."
msgstr "Qualcosa è andato storto."

#: class-importer.php:93
#| msgid ""
#| "Someting went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
#| "back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgid ""
"Something went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
"back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Se questo non funziona, puoi rimettere i file "
"originali cambiando i file chiamati \"rsssl-bkp-filename\" in filename."

#: class-importer.php:121 class-importer.php:162 class-importer.php:200
#: class-importer.php:242 class-importer.php:278
msgid ""
"Something went wrong. Please refresh the page and try again, or fix manually."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Per favore ricarichi la pagina e ritenti, oppure "
"sistemi manualmente."

#: class-licensing.php:631
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: class-headers.php:176 class-headers.php:382
msgid ""
"The %s security header is not set by Really Simple SSL, but has a non-"
"recommended value: \"%s\"."
msgstr ""

#: class-importer.php:179
msgid ""
"The file could not be downloaded. It might not exist, or downloading is "
"blocked. Fix manually."
msgstr ""
"Questo file non può essere scaricato. Forse non esiste oppure il download è "
"bloccato. Correggere manualmente."

#: class-importer.php:221 class-importer.php:258 class-importer.php:297
msgid ""
"The file could not be downloaded. The file might not exist, or downloading "
"is be blocked by the server. Fix manually."
msgstr ""
"Questo file non può essere scaricato. Il file potrebbe non esistere oppure "
"il download è bloccato dal server. Risolvere manualmente."

#: class-headers.php:413
msgid "The following recommended security headers have not been set: %s"
msgstr ""

#: class-scan.php:151
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?"
msgstr ""
"L'ultima scansione è stata completata con errori. Sei sicuro che questi "
"problemi non abbiano un impatto sul tuo sito?"

#: class-scan.php:137
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr ""
"L'ultima scansione è stata completata con errori. Esegui la migrazione solo "
"si è certi che i problemi trovati non sono un problema per il tuo sito."

#: class-licensing.php:570
msgid ""
"The license information could not be retrieved at this moment. Please try "
"again at a later time."
msgstr ""
"Le informazioni sulla licenza non sono raggiungibili al momento. Riprova più "
"tardi."

#: class-scan.php:1616
msgid "theme file"
msgstr "file tema"

#: class-importer.php:136
msgid "There was a problem editing the file. Please try manually."
msgstr ""
"C'è stato un problema durante la modifica del file. Per favore ritenti "
"manualmente."

#: class-licensing.php:713
msgid ""
"This domain is not activated for this Really Simple SSL Pro license. Please "
"activate the license for this domain."
msgstr ""
"Questo domain non è attivato per questa licenza di Really Simple SSL Pro. "
"Attiva la licenza per questo domain."

#: class-scan.php:1644
msgid ""
"This downloads the file from the domain without SSL, inserts it into WP "
"media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Questo scarica il file dal dominio senza SSL, lo inserisce nel supporto WP e "
"cambia l'URL al nuovo URL."

#: class-licensing.php:610
#, php-format
msgid ""
"This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"La licenza non è valida per questo prodotto. Scoprì  perché nel tuo "
"%saccount%s."

#: class-licensing.php:603
#, php-format
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr "La licenza non è valida. Scoprì perché nel tuo %saccount%s."

#: class-scan.php:2182
#| msgid ""
#| "This will put the files back that were changed by the fix option in "
#| "Really Simple SSL pro."
msgid ""
"This will put the files back that were changed by the fix option in Really "
"Simple SSL Pro."
msgstr ""
"Questo rimetterà a posto i file che sono stati modificati dall'opzione di "
"correzione in Really Simple SSL Pro."

#: class-admin.php:571 class-admin.php:577
msgid "TLS version"
msgstr "Versione TLS"

#: class-admin.php:572
msgid "TLS version is up-to-date"
msgstr "La versione TLS è aggiornata"

#: class-licensing.php:494
msgid "unlimited"
msgstr "illimitato"

#: class-licensing.php:518
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Sono disponibili attivazioni illimitate."

#: class-admin.php:606
msgid ""
"Update Really Simple SSL Free to the latest version for optimal "
"compatibility."
msgstr ""
"Aggiornare Really Simple SSL Free all'ultima versione per una compatibilità "
"ottimale."

#: class-licensing.php:507
#, php-format
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Aggiorna a %s5 sites or Agency%s."

#: class-licensing.php:510
#, php-format
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Aggiorna ad una licenza %sAgency%s."

#: class-scan.php:1622
msgid "uploads file, possibly generated by plugin or theme"
msgstr "carica un file, probabilmente generato da un plugin o tema"

#: class-licensing.php:537
#, php-format
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Licenza valida per %s."

#: class-licensing.php:501
#, php-format
msgid "Valid until %s."
msgstr "Licenza valido fino a %s."

#: class-licensing.php:629
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: class-scan.php:1856
#, php-format
msgid "Widget area \"%s\""
msgstr "Area widget \"%s\""

#: class-scan.php:1866
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget con contenuto misto"

#: class-licensing.php:742
#| msgid ""
#| "You are using Really Simple SSL pro single site on a multisite "
#| "environment. Please install Really Simple SSL multisite networkwide for "
#| "multisite support."
msgid ""
"You are using Really Simple SSL Pro single site on a multisite environment. "
"Please install Really Simple SSL multisite networkwide for multisite support."
msgstr ""
"Stai utilizzando Really Simple SSL Pro per un singolo sito in un ambiente "
"multisito. Installa Really Simple SSL multisite networkwide per il supporto "
"di più siti."

#: class-scan.php:1665
msgid "You can edit the source file manually by pressing the edit button."
msgstr ""
"Il file sorgente può essere modificato manualmente premendo il tasto midifca."

#: class-licensing.php:513
#, php-format
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Puoi rinnovare la tua licenza nel tuo %saccount%s."

#: class-licensing.php:692
#, php-format
msgid "You can upgrade on your %saccount%s."
msgstr "È possibile effettuare l'upgrade nel vostro %saccount%s."

#: class-licensing.php:720
msgid ""
"You do not have any activations left on your Really Simple SSL Pro license. "
"Please upgrade your plan for additional activations."
msgstr ""
"Non hai altre attivazioni disponibili sulla tua licenza Really Simple SSL "
"Pro. Aggiorna il tuo piano per attivazioni addizionali."

#: class-licensing.php:501
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Hai una licenza a vita."

#: class-scan.php:142
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr ""
"Non hai ancora scansionato questo sito, dovresti scansionare il tuo sito per "
"controllare eventuali problemi."

#: class-importer.php:107
msgid "Your files already were restored."
msgstr "I suoi file sono già stati ripristinati."

#: class-importer.php:105
msgid "Your files were restored."
msgstr "I suoi file sono stati ripristinati."

#: class-licensing.php:596
#, php-format
msgid ""
"Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""
"Non è possibile trovare la tua licenza nel nostro sistema. Contatta il "
"%ssupport%s."

#: class-licensing.php:590
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr "La tua licenza è stata revocata. Contatta il %support%s."

#: class-licensing.php:623
#, php-format
msgid ""
"Your license key has expired. Please renew your license key on your "
"%saccount%s."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza è scaduta. Rinnova la tua chiave di licenza nel tuo "
"%saccount%s."

#: class-licensing.php:675
#| msgid "Your Really Simple SSL pro license hasn't been activated."
msgid "Your Really Simple SSL Pro license hasn't been activated."
msgstr "La tua licenza Really Simple SSL Pro non è stata attivata."

#: class-licensing.php:676
#| msgid "Your Really Simple SSL pro license is not valid."
msgid "Your Really Simple SSL Pro license is not valid."
msgstr "La tua licenza Really Simple SSL Pro non è valida."

#: class-licensing.php:699
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key has expired. Please renew your "
"license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza Really Simple SSL pro è scaduta. Rinnova la tua "
"licenza per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto premium."

#: class-licensing.php:727
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key hasn't been activated yet. You can "
"activate your license key on the license tab."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza Really Simple SSL Pro non è ancora stata attivata. "
"Puoi attivare la tua chiave di licenza nella scheda licenze."

#: class-licensing.php:706
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key is not activated. Please activate "
"your license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza Really Simple SSL Pro non è attiva. Attiva la tua "
"licenza per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto premium."

#: class-headers.php:197
#, php-format
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded. Click %shere%s to submit."
msgstr ""
"Il suo sito è stato configurato per la lista preload HSTS. Se ha inviato il "
"suo sito, verrà precaricato. Clicchi %shere%s per inviare."

#: class-headers.php:210
msgid "Your site is not configured for HSTS yet."
msgstr "Il tuo sito non è ancora configurato per HSTS."

#: class-headers.php:203
msgid "Your site is not yet configured for the HSTS preload list."
msgstr ""
"Il tuo sito non è ancora configurato per la lista di precaricamento HSTS."

#: class-admin.php:592
msgid ""
"Your site redirects 404 pages to the http:// version of your homepage. This "
"can cause mixed content issues with images."
msgstr ""
"Il tuo sito reindirizza le pagine 404 alla versione http:// della vostra "
"homepage. Questo può causare problemi di contenuto misto con le immagini."

#: class-admin.php:578
msgid ""
"Your site uses an outdated version of TLS. Upgrade to TLS 1.2 or TLS 1.3 to "
"keep your site secure."
msgstr ""
"Il tuo sito utilizza una versione obsoleta di TLS. Passa a TLS 1.2 o TLS 1.3 "
"per mantenere il tuo sito sicuro."
